タイム誌 1949年11月28日「沖縄:忘れられた島」

未修整です。

利用される方はリンクから原文をお確かめください。

https://content.time.com/time/subscriber/article/0,33009,856392-1,00.html

 

沖縄:忘れられた島

タイム誌 1949年11月28日

4年以上前に米軍が有名で犠牲の大きい勝利(8万人の死者と負傷者)を勝ち取った沖縄では、ダグラス・マッカーサー将軍の太平洋軍が、外の世界からあまり知らされることなく戦後の占領を続けてきた。タイム特派員のフランク・ギブニーは、ほとんど忘れられていたこの島を訪れ、次のように電報を送りました。

 

沖縄の水田とサツマイモの畑はスレート火山土壌の上を這い、砲弾の穴や、2 つの大軍が 11 週間にわたって戦った血痕の洞窟を覆っています。かつてはきちんとした石造りの家だったものの、焦げた基礎が雑草で覆われている。近くには、布、ボロボロの板、アメリカの波形鉄の鋳物で作られたリーントウの群れが立ち並んでいます。

 

過去4年間、台風に襲われた貧しい沖縄は、辛辣な軍人たちが「兵站の最終地点」と呼ぶところにぶら下がっており、指揮官の一部は怠惰で非効率だった。おそらく世界中のどの米軍よりも士気と規律が劣悪な1万5000人以上の米軍が、絶望的な貧困の中で暮らす60万人の原住民を取り締まってきた。昨年の夏、台風(気象学者によって「グロリア」と呼ばれる)が島を襲い、広範囲に被害をもたらしたとき、陸軍はついに状況を調査した。島の指揮は揺るがされた。地上軍司令官ウィリアム・W・イーグルス少将の後任には、朝鮮で有能な軍事政府の仕事をした陽気なハスラーである陽気なジョセフ・R・シーツ少将が就任した。沖縄の空軍部隊はグレイによって指揮されています。物静かな口調のアルビン・C・キンケイド少将(「アック・アック」)。規律と士気に対する堅固な注意とは裏腹に、少しぼんやりした哲学者の雰囲気を持っている。指揮官交代以来、沖縄の不祥事の凋落ぶりが明らかになった。しかし、シーツとキンケイドは依然として厳しい状況にある。

 

占領の窮状。

アメリカの職業家族のほとんどは、ホーボーキャンプのような荒れ果てたクオンセットコミュニティに住んでいます。数人の警官が小さなコンクリートの家(米国から持ち込まれた材料で建てられ、一軒あたり4万ドルかかる)に住んでいる。残りの沖縄守備隊はあばら家に住んでいる。ある若い警官は「同じブリキを家に釘付けし、台風で吹き飛ぶのを眺めて、また釘で打ち直すのをしばらくやっていると疲れるよ」とこぼした。沖縄駐屯地に十分な住宅が確保されるまでには、推定3年の建設期間と少なくとも7,500万ドルがかかるだろう。(議会はこれまでに5,800万ドルを割り当てている。)

 

シーツとキンケイドは別の士気の危険にも直面している。レクリエーション施設は、いくつかの壊れた映画小屋とサッカー場で構成されていました。沖縄は陸軍の不適合者やより快適なポストから排除された人々の捨て場となっていた。昨年9月までの6か月間で、米兵は殺人29件、強姦18件、強盗16件、暴行33件という恐ろしい数の犯罪を犯した。

 

シーツ氏は早速、行動を改善するためのクラスを設定した。「あなた方は米国政府のポートフォリオを持たない大使だ」と彼は士官と隊員に厳しく言った。

 

占領者の窮状。

沖縄の人々は気さくな人々で、厳しい生活の中に村の闘牛のような単純な楽しみが混在しています(カットを参照)。彼らはアメリカ人が好きで、自分たちの島がアメリカの属領になることを公然と望んでいます。長い間臣民として扱われてきた彼らは、日本の占領軍や実業家によって60年以上搾取され、彼らは彼らを田舎のいとことして軽蔑していた。米国の侵略者が彼らに食料と緊急避難所を与えたとき、沖縄の人々は驚き、感謝しました。

 

米国は彼らを「解放された人々」と分類したが、占領下で沖縄人を日本よりも寛大に扱わないこともあった。沖縄戦は、島の単純な農業と漁業の経済を完全に破壊した。米軍のブルドーザーは、沖縄県民が1世紀以上にわたって苦労して整備してきた段々畑を、ほんの数分で破壊した。終戦以来、沖縄県民は米国のドルで暮らしてきた。多くの島民は米軍の脱ぎ捨てシャツとダンガリー以外に衣服を持っていません。沖縄県民は軍事政権を通じてのみ外部と貿易できるが、これは事実上貿易ができないことを意味する。その結果、フォルモサ (台湾) との密輸取引が活発に行われるようになった。しかし、密航業者としても、沖縄県民は運が悪い。米国の施設から盗まれた備品以外には物々交換できるものがほとんどない。

 

ナッケ高校(戦時中はアメリカ第96師団の本部があった)の窓のない職員室で、ふさふさした髪の老校長島袋松五郎はため息をついた、「ここの生徒たちは、あまりにも困惑していて、確固たる希望を持つことができない。なぜわざわざそんなことをするのだろう」アメリカ空軍の労働組合で働くことしか就職できないとしたら、高校を卒業しますか?」

 

丘の上のシンボル。

シート将軍とそのスタッフは現在、沖縄の問題に対処するために4年ぶりの組織的な取り組みに従事しており、沖縄の一種のジュニアSCAPとして活動する60人から80人の計画立案者を募集している。1945年5月に米軍が侵攻で最も激しい日本軍の抵抗に遭遇した那覇では、米軍技術者らが荒廃した港の再建計画に忙殺されており、太平洋最大の船舶を受け入れ可能な新しい港の建設について話し合っている。那覇空港の広い滑走路では、新型のF-80やF-61の列が太陽の光を受けて輝き、頭上では流麗なジェット機が音を立てて飛んでいます。仮設格納庫では、整備士たちが台風被害の修復に精力的に取り組んでいる。アメリカの兵士と空軍人は自分自身と自分たちの使命に対する信頼を取り戻し始めています。

 

彼らの信仰の反映が沖縄の人々を温かくしています。沖縄南部平野を見下ろす丘の上に首里城跡があります。沖縄の統治者の古代の本拠地に残っているのは、大きな顎を持つ龍のような形をした鉄製の水飲み場だけで、そこから静かな池に清流が注がれています。古い城跡のすぐ上に、木造瓦葺の新しい建物が 5 棟建っています。これは、軍事政府の教育情報局がようやく開設にこぎつけた、沖縄初の新しい琉球大学である。学生と教員の数は 90 名です。その整然とした図書館には、米国からの書籍が続々と流入している。図書館の一時管理人である背が高く、まっすぐな顔立ちの21歳の東江泰兼さんは、「この大学は私たち全員を幸せにし、希望を与えてくれます」と微笑んだ。

 

シート将軍は、米国が沖縄に対して戦略的利益をはるかに超えたものを持っていると信じている。それは「キリスト教徒の他者に対する道徳的責任」を負っていると彼は言う。シーツ氏、キンケイド氏、そして彼らのスタッフはその責任と向き合っている。彼らは沖縄を失望させない決意を持っている。

 

On Okinawa, where more than four years ago U.S. arms won a famous and a costly victory (80,000 dead & wounded), General Douglas MacArthur's Pacific command has carried on a postwar occupation without much notice from the outside world. TIME Correspondent Frank Gibney toured the all-but-forgotten island, cabled:

The rice and sweet potato fields of Okinawa creep over the slate volcanic soil, covering the shell holes and the bloodstained caves where two great armies fought for eleven weeks. Weeds cover the charred foundations of what once were neat stone houses. Near by rise clusters of lean-tos made of cloth, battered boards and castoff American corrugated iron.

For the past four years, poor, typhoon-swept Okinawa has dangled at what bitter Army men call "the logistical end of the line," and some of its commanders have been lax and inefficient. More than 15,000 U.S. troops, whose morale and discipline have probably been worse than that of any U.S. force in the world, have policed 600,000 natives who live in hopeless poverty. When a typhoon (dubbed "Gloria" by meteorologists) swept the island last summer and caused widespread damage, the Army finally investigated the situation. The island's command was shaken up. Major General William W. Eagles, commander of ground forces, was replaced by breezy Major General Josef R. Sheetz, a convivial hustler who had done an able military government job in Korea. Air Force troops on Okinawa are commanded by grey, quiet-spoken Major General Alvin C. ("Ack-Ack") Kincaid, whose slightly absent-minded philosopher's air belies his hardheaded attention to discipline and morale. Since the change of command, Okinawa's scandalous decline has been arrested. But Sheetz and Kincaid still have a tough situation on their hands.

Plight of the Occupation. Most American occupation families live in run-down Quonset communities that look like hobo camps. A few officers are quartered in small concrete houses (built with materials brought in from the U.S., at a cost of $40,000 apiece). The rest of Okinawa's garrison live in hovels. Complained one young officer: "You get tired after a while of nailing the same piece of tin onto your house, watching it blow off in the typhoon, and then nailing it back." It will take an estimated three years of building, and at least $75 million, before the Okinawa garrison will have adequate housing. (Congress has so far appropriated $58 million.)

Sheetz and Kincaid are faced with other morale hazards. Recreational facilities consisted of a few broken-down movie shacks and football fields. Okinawa had become a dumping ground for Army misfits and rejects from more comfortable posts. In the six months ending last September, U.S. soldiers committed an appalling number of crimes—29 murders, 18 rape cases, 16 robberies, 33 assaults.

Sheetz promptly set up classes to improve conduct. "You are ambassadors without portfolio of the U.S. Government," he sternly told officers & men.

 

Plight of the Occupied. Okinawans are an easygoing people whose hard life is mixed with simple pleasures like their village bullfights (see cut). They like the Americans, openly want their island to become a U.S. dependency. Long a subject people, they were exploited for more than 60 years by Japanese occupying troops and businessmen, who despised them as country cousins. When the U.S. invaders gave them food and emergency shelter, Okinawans were amazed and grateful.

Though it classified them as "a liberated people," the U.S. has sometimes treated Okinawans less generously in occupation than the Japanese did. The battle of Okinawa completely wrecked the island's simple farming and fishing economy: in a matter of minutes, U.S. bulldozers smashed the terraced fields which Okinawans had painstakingly laid out for more than a century. Since war's end Okinawans have subsisted on a U.S. dole. Many islanders have no clothes except U.S. Army castoff shirts and dungarees. Okinawans may trade with the outside world only through military government, which means virtually not at all. The result has been a brisk smuggling exchange with Formosa. But even as smugglers, Okinawans are out of luck: they have little to barter except bits & pieces of equipment stolen from U.S. installations.

In the windowless teachers' room of the Nadke High School (during the war the headquarters of the U.S. 96th Division), old, bushy-haired Principal Matsugoro Shimabukuro sighed: "The students here are too puzzled to have any fixed hopes. Why bother to graduate from high school if the only job you can get is working on a labor gang for the American Air Force?"

Symbol on a Hill. General Sheetz and his staff, who are now engaged in the first organized effort in four years to cope with Okinawa's problems, are recruiting a force of 60 to 80 planners to act as a kind of junior SCAP for Okinawa. At Naha, where in May 1945 U.S. forces encountered some of the invasion's stiffest Japanese resistance, U.S. engineers are busy with plans to rebuild the battered port, talk of a new one capable of taking the Pacific's biggest ships. On the broad runways of Naha airport, rows of new F-80s and F-61s gleam in the sun, while some of the sleek jets whoosh overhead. In the makeshift hangars, mechanics work tirelessly to repair typhoon damages. American soldiers and airmen have begun to regain faith in themselves and in their mission.

A reflection of their faith is warming Okinawa's people. On a hill above the southern Okinawa plain lie the ruins of Shuri castle; all that remains of the ancient home of Okinawa's rulers is an iron drinking fountain shaped like a dragon with gaping jaws out of which pours a clear stream of water into a quiet pool. Just above the old castle site stand five new, wooden, tile-roofed buildings. It is the new Ryukyus University, Okinawa's first, which the military government's Education & Information Office has finally managed to open. It has a student and faculty body of 90; cases of books from the U.S are pouring into its neat library. Tall, straight-featured, 21-year-old Yasukane Agarie, the library's temporary custodian, smiled: "This university makes us all happy and hopeful."

 

 General Sheetz believes that the U.S. has far more than strategic interests on Okinawa: it carries, he says, "the moral responsibility of a Christian people to others." Sheetz, Kincaid and their staff are facing up to that responsibility; they are determined not to let Okinawa down.